نصائح مهمة للمترجمين المبتدئين Translation Tips for Beginner Translators - 2 بقلم محمد يوسف محمد المحمودي

تاريخ النشر: آخر تحديث: وقت القراءة:
للقراءة
عدد الكلمات:
كلمة
عدد التعليقات: 0 تعليق
نبذة عن المقال: عزيزي المترجم قف مع نفسك ودقق وفكر في النص المصدر والنص الذي تنوي استخدامه كترجمة ليحل محله. لابد أن تنقل الرسالة بمحتواها ومعناها وبلغةٍ مناسبة مع لغ

 

نصائح مهمة للمترجمين المبتدئين Translation Tips for Beginner Translators - 2

نصيحة مهمة للمترجمين في دورة ترجمة متميزة

أولاً يجب علينا فهم طبيعة المتحدث وما يتناسب مع مقامه عند نقل الكلام عنه وترجمته إلى لغةً أخرى.
نصائح مهمة للمترجمين المبتدئين Translation Tips for Beginner Translators - 2
لذلك، عزيزي المترجم قف مع نفسك ودقق وفكر في النص المصدر والنص الذي تنوي استخدامه كترجمة ليحل محله. لابد أن تنقل الرسالة بمحتواها ومعناها وبلغةٍ مناسبة مع لغة المصدر.
 


نصائح مهمة للمترجمين المبتدئين Translation Tips for Beginner Translators - 2

تدريب أول على الترجمة.. فكر وحاول

فكر في وضع كلمة الحنكة ولا تجعل ترجمتك تخل بمقصد الكاتب أو المتحدث وفكر في وضع السيدة مها التي قد تضرها ترجمتك في جعل التعليم يفشل معها إن ترجمة لم يفلح بمعنى لم ينجح ولا تنس أن تجعل التحسين منسوبًا للحنكة ولا تنسبه للسيدة فتسيء إليها وتسمعها ما لم يكن بقصد الكاتب أو المتحدث.

نصائح مهمة للمترجمين المبتدئين Translation Tips for Beginner Translators - 2

تقبلوا مني وافر التحية والاحترام

قد تُعجبك هذه المشاركات

إرسال تعليق

السلام عليكم و مرحبا بكم يمكنكم التعليق على أي موضوع ،شرط احترام قوانين النشر بعدم نشر روابط خارجية سبام أو كلمات مخلة بالآداب أو صور مخلة.غير ذلك نرحب بتفاعلكم مع مواضيعنا لإثراء الحقل التربوي و شكرا لكم.

ليست هناك تعليقات

1141781167114648139

العلامات المرجعية

قائمة العلامات المرجعية فارغة ... قم بإضافة مقالاتك الآن