كلية اللغات والترجمة

الترجمة

نصائح مهمة للمترجمين المبتدئين Translation Tips for Beginner Translators - 2 بقلم محمد يوسف محمد المحمودي

الأندلسي محمد يوسف المحمودي

نصائح مهمة للمترجمين المبتدئين Translation Tips for Beginner Translators - 2 نصيحة مهمة للمترجمين في دورة ترجمة متميزة أولاً يجب علينا فهم طبيعة ال…

كلية اللغات والترجمة

ترجمة القرآن الكريم إلى الإنجليزية وسائر اللغات الحية.. بقلم محمد يوسف محمد المحمودي

الأندلسي محمد يوسف المحمودي

ترجمة القرآن الكريم إلى الإنجليزية وسائر اللغات الحية.. هل هذا جائز؟ ترجمة القرآن الكريم إلى الإنجليزية وسائر اللغات الحية.. هل هذا جائز؟ ربما يتوهم …

دليلك لاتقان الترجمة Your Guide to Master Translation
قراءة المزيد عن دليلك لاتقان الترجمة Your Guide to Master Translation
الترجمة

دليلك لاتقان الترجمة Your Guide to Master Translation

الأندلسي محمد يوسف المحمودي

دليلك لاتقان الترجمة Your Guide to Master Translation  يفتقر الكثير من المترجمين إلى بوصلة توجههم في بداية حياتهم العملية في مهنة الترجمة. والبو…

 Problematic Translation for Naguib Mahfouz's "The Thief and the dogs"
قراءة المزيد عن Problematic Translation for Naguib Mahfouz's "The Thief and the dogs"
كلية اللغات والترجمة

Problematic Translation for Naguib Mahfouz's "The Thief and the dogs"

الأندلسي محمد يوسف المحمودي

Problematic Translation for Naguib Mahfouz's "The Thief and the dogs" As what is written and always said, translating any of Nagui…

Gaps between Mahfouz’s ‘The Thief and the Dogs’ and its translation by Trevor Le Gassick..
قراءة المزيد عن Gaps between Mahfouz’s ‘The Thief and the Dogs’ and its translation by Trevor Le Gassick..
كلية اللغات والترجمة

Gaps between Mahfouz’s ‘The Thief and the Dogs’ and its translation by Trevor Le Gassick..

الأندلسي محمد يوسف المحمودي

Bridging gaps between Mahfouz’s ‘The Thief and the Dogs’ and its translation by Trevor Le Gassick.. Translation theory is the knowledge-based g…

Nida’s Translation Restructuring Approach
قراءة المزيد عن Nida’s Translation Restructuring Approach
التكوين المستمر في التعليم

Nida’s Translation Restructuring Approach

الأندلسي محمد يوسف المحمودي

Nida's Translation Restructuring Approach means some kind of paraphrasing and rewording that happens, when the translated idea, context and …

Mastering Translation Course.. How to Translate well From English into Arabic and Vice versa?
قراءة المزيد عن Mastering Translation Course.. How to Translate well From English into Arabic and Vice versa?
تعلم اللغة الإنجليزية

Mastering Translation Course.. How to Translate well From English into Arabic and Vice versa?

الأندلسي محمد يوسف المحمودي

Translation Course.. How to Translate well From English into Arabic and Vice versa? First of all, Translation must be taught as an art and science…

الترجمة الأدبية Literary Translation 01
قراءة المزيد عن الترجمة الأدبية Literary Translation 01
الترجمة

الترجمة الأدبية Literary Translation 01

الأندلسي محمد يوسف المحمودي

ما هي الترجمة الأدبية Literary Translation 01؟ هيا بنا نتعرف على الترجمة الأدبية ومعناها والفرق بينها وبين سائر الترجمات الأخرى؟ كذلك، نتعرض في ح…

 How to write a paragraph or an essay?
قراءة المزيد عن How to write a paragraph or an essay?
تعلم اللغة الإنجليزية

How to write a paragraph or an essay?

الأندلسي محمد يوسف المحمودي

How to write a paragraph or an essay? كيف تكتب موضوعًا أو مقالًا؟ هذا موضوع جد مهم ويجب أن نركز عليه. لماذا؟ لأن الكتابة مهارة أساسية وهي من مخرج…

كلية الآداب

مراجعة شاملة في الترجمة لطلاب الثانوية العامة والأزهرية وتمهيدي الترجمة في كليات اللغات والترجمة والألسن والآداب - الفصل الدراسي الأول - 2021/2022

الأندلسي محمد يوسف المحمودي

مراجعة شاملة في الترجمة لطلاب الثانوية العامة والأزهرية وتمهيدي الترجمة في كليات اللغات والترجمة والألسن والآداب - الفصل الدراسي الأول - 2021/20…

تعلم اللغة الإنجليزية

خطأ شائع في ترجمة ونقل الأسماء من العربية إلى الإنجليزية A common mistake in Translating names from Arabic into English (Misleading Transliteration)

الأندلسي محمد يوسف المحمودي

خطأ شائع في ترجمة ونقل الأسماء من العربية إلى الإنجليزية   A common mistake in Translating names from Arabic into English (Misleading Transliter…

1141781167114648139

العلامات المرجعية

قائمة العلامات المرجعية فارغة ... قم بإضافة مقالاتك الآن